Братья Гримм)А знаете ли вы, что если взять 200 сказок братьев Гримм, можно заметить странную тенденцию – женщины в них ведут себя гораздо хуже, чем мужчины.
В сказках встречается шестнадцать злобных матерей или мачех и всего три злобных отца или отчима. Злых ведьм в сказках братьев Гримм наблюдается аж двадцать три, тогда как злых колдунов всего двое. И, наконец, тринадцать молодых женщин убивают или предают мужчин, которые их любят, тогда как из мужчин на такую подлость отваживается всего один. Интересно, это говорит о том, что братья Гримм не любили женщин или каким-либо образом отражает историческую реальность?(с) кто-то))) Честно говоря, очень уж понравилась цитата) И я пошел вспоминать, перечитывать, пересматривать и так далее)))
(на фото памятник братьям, поставленный в городе Ханау)
Братья Гримм (Якоб, 1785—1863 и Вильгельм, 1786—1859) — немецкие лингвисты и сказочники.Братья Вильгельм и Якоб Гримм родились в городе Ханау. Долгое время жили в городе Кассель.
Сыновья чиновника. Получили юридическое образование в Марбурге. Профессора Гёттингенского университета, откуда были уволены в 1837 за отказ от присяги ганноверскому королю, не соблюдавшему конституционных законов. С 1841 братья - профессора Берлинского университета и члены Прусской АН. Близкие к немецким романтикам, братья Гримм опубликовали средневековые тексты: "О старонемецком майстергезанге" (1811), "Цветник роз" (1836),"Бедный Генрих" (1815), "Рейнеке-Лис" (1834), исследование "Германские героические сказания" (1829). Основоположники мифологической школы в фольклористике, братья Гримм опирались на сравнительные методы (книга Якоба Гримма "Немецкая мифология", 1835). Большой заслугой братьев явились издания: "Детские и семейные сказки" и "Немецкие предания", обогатившие немецкую и мировую литературу. Сборник сказок братьев прочно вошёл в литературное чтение народов мира и оказал большое влияние на сказковедение. Он проникнут любовным вниманием к сказке как явлению народной культуры. Братья Гримм настаивали на точной записи текстов сказок, стремясь сохранить своеобразие народной фантазии и языка устного повествования. В примечаниях к сказкам исследователи приводили многочисленные параллели из фольклора европейских народов. В духе своих романтических идей они объясняли сходство сюжетов наличием общего "прамифа", общим наследием от единого предка. Мифологическая теория братьев Г., нашедшая последователей среди западноевропейских (А. Кун, В. Шварц, М. Мюллер, А. Пикте и др.) и русских (Ф. И. Буслаев, А. Н. Афанасьев и др.) учёных, была впоследствии опровергнута. Для изучения истории немецкого языка важное значение имели лингвистические работы Якоба Г. "История немецкого языка" и "Немецкая грамматика".
Биография братьев)
читать дальшеКогда старшему из братьев было 11 лет, отец умер, не оставив почти никаких средств. Сестра их матери взяла мальчиков на свое попечение и поместила в кассельский лицей. В этом заведении были хорошие учителя, но система обучения имела вопиющие недостатки: учебных часов было от 10 до 11 в день; преподавалась масса наук, в том числе антропология, мораль, логика и философия, а история и языки были в загоне. Яков окончил курс в 17 лет и немедленно поступил в Марбургский университет на юридический факультет (по желанию матери); Вильгельм через год присоединился к брату. Яков всецело подчинился влиянию Савиньи, тогда еще молодого профессора; в его библиотеке он впервые познакомился с текстом миннезингеров, по изданию Бодмера. В 1805 г. Савиньи предпринял поездку в Париж и в качестве секретаря и помощника взял с собой Якова Гримма, который в парижской библиотеке и ознакомился с знаменитой Манессовской рукописью, оригиналом издания Бодмера, и все свободное время употреблял на изучение памятников средневековой литературы. Возвратившись на родину, Яков Гримм получил место при секретариате военной коллегии в Касселе, с жалованьем в 100 талеров в год и с массой работы; но он и теперь находил досуг для своих любимых занятий; его интересовало все, что выражало жизнь народную, не только в Средние века, но и раньше, в эпоху языческую. Заваленный непосильной работой и принужденный, вследствие занятия Касселя французами, изучать французское право, Яков Гримм скоро подал в отставку; он надеялся получить место в кассельской библиотеке, но обманулся в надежде и остался без занятий. В мае 1808 г. умерла их нежно любимая мать. Гриммы переживали очень тяжелое время. Через несколько месяцев Якову удалось пристроиться библиотекарем королевской библиотеки, с порядочным содержанием и массой свободного времени; теперь он и живший с ним Вильгельм могли вполне отдаться научным и литературным трудам, к которым их побуждали и лучшие представители романтической школы. Еще в 1804 г., когда их любимый учитель и друг Савиньи женился на сестре Брентано, Гриммы сблизились с последним и особенно с его другом Арнимом; теперь эти связи закреплялись.
Издание сборника немецких песен ("Des Knaben Wunderhom") возбудило в Гриммах желание заняться собирани-ем народных сказок. Яков Гримм начал печатать рецензии и небольшие статьи еще с 1806 г., Вильгельм -- с 1807 г.; братья очень часто работали вместе, так как предмет занятий и идеи у них были общие. Уже в 1807 г. Яков Гримм, в статье "Ueber das Nibelungenlied" (в "Neue lit. Anzeiger"), выдвигает вопрос о рукописях "Нибелунгов" и высказывает убеждение, что вопрос об авторе почти не имеет смысла: великие национальные произведения творит весь народ. В своих рецензиях на издания тогдашних германистов Яков Гримм выказывает себя горячим сторонником строго научных приемов и новых широких взглядов. Он доказывает, что история поэзии в первой своей стадии есть не что иное, как история саги, сага же не есть простой вымысел, а сумма верований народа. В полемике с Доценом и Гагеном он внес свет в темный вопрос об отношении миннезингеров к мейстерзингерам, а в 1811 г., в книжке "Ueber den altdeutschen Meistergesang", разделил на периоды средневековую немецкую лите-ратуру, причем резко разграничил естественную поэзию (Naturpoesie) от искусственной. В том же 1811 г. Вильгельм Гримм издал книгу "Altdanische Heldenlieder"; он также в длинном ряде статей и рецензий пояснял отдельные пункты из истории национальной немецкой поэзии и, между прочим, резко отделил ее продукты от заимствованного рыцарского эпоса.
В 1812 г. братья совместно издают свое знаменитое собрание сказок ("Kinder und Hausmarchen") и в предисловии выражают свою горячую любовь к этому несправедливо пренебреженному роду творчества: сказки -- древнейшая поэзия народа, выражение его духовной жизни; в немецких сказках заключается богатый материал для прагерманской мифологии и отражение исконного характера племени; это -- важнейший историко-поэтический документ, и изменять их, урезать, украшать издатель не имеет никакого права.
В 1814--1815 гг. Яков Гримм проживал в Вене, где занимался, между прочим, и славянскими наречиями; в 1816 г. он получил место второго библиотекаря в кассельской библиотеке, при которой уже с 1814 г. Вильгельм состоял секретарем. Братья совместно издавали журнал "Altdeutsche Walder", посвященный немецкой старине. В предисловии издатели говорят: "Человек получает от своей родины ангела-хранителя, который сопровождает его в жизни; это -- неисчерпаемое сокровище сказок, саг и историй". Саги отличаются от сказок тем, что они приурочены к определенной местности или к определенной личности, соответственно чему Гриммы и делят свою коллекцию на два отдела: саги географические и саги исторические. Сказания об Албоине и Розамунде, о Карле Великом и пр., теперь известные всякому гимназисту, получили широкое распространение именно благодаря этой книге. Юристы по образованию, Гриммы в начале своей деятельности не могли иметь серьезной лингвистической подготовки, и более увлекающийся Яков в своем поэтизировании немецкой старины позволял себе делать натяжки, за которые подвергся в 1815 г. упрекам со стороны А. Шлегеля. Эти упреки не только не уменьшили его энергии, но побудили взяться за огромный труд составления исторической грамматики немецкого языка, первый том которой вышел в 1819 г. В предисловии Яков Гримм выступает против господства искусственной философской грамматики и излагает свои руководящие принципы. Труд этот хотя и предназначался только для ученых, но имел огромное влияние и на немецкую школу, и на метод изучения родного языка во всех соседних странах.
Историческая грамматика русского языка Ф. И. Буслаева основана на тех же принципах и разработана по тому же методу. В 1828 г. Яков издал "Немецкие правовые древности" ("Deutsche Rechtsalterthumer"), в которых указывает материал для истории права в языке и поэзии, а в правовом обычае -- драгоценные данные для истории духовной и материальной культуры. В 1830 г. Гриммы одновременно получили предложение перейти в Гёттингенский университет. Яков занял кафедру немецкого языка и литературы и место библиотекаря, Вильгельм -- место его помощника в библиотеке, а с 1835 г. -- экстраординатуру по той же кафедре. В 1837 г. семь профессоров Гёттингенского университета, в том числе оба брата, отказались подкрепить своей присягой акт произвола Эрнеста-Августа, уничтожившего ганноверскую конституцию, и лишились за это своих мест, причем Якову, вместе с Дальманом и Гервинусом, было предписано в 3 дня оставить пределы королевства. Гриммы вернулись в Кассель. За время своей профессуры Яков кроме продолжения грамматики издал "Reinhart Fuchs" (Берлин, 1834) и в обширном предисловии определил сущность животного эпоса; он нарисовал глубоко поэтическую картину жизни наших предков в арийской прародине, когда человек стоял так близко к природе, когда всякое слово его было продуктом поэтического творчества (научное изложение и критику его теории см. в книге А. Л. Колмачевского: "Животный эпос на Западе и у славян", Казань, 1882). В 1835 г. вышла в 2-х томах "Немецкая мифология" Якова Гримма (2-е переработанное изд., 1844; 3-е, 1854, 4-е, под ред. Е. Н. Meyer; 1875-1878) -труд огромный и чрезвычайно влиятельный. Слово "немецкий" автор здесь понимает значительно уже, нежели в немецкой грамматике, где к немцам причисляются и англосаксы, и скандинавы; здесь скандинавская мифология служит только материалом для сравнения и отчасти точкой отправления, а предмет исследования -- мифологические воззрения континентальных немцев. Никто до Я. Гримма и не подозревал, какую массу данных можно найти для этого (от Тацита до наших дней включительно), и никто, кроме него, не был способен обработать эти данные с таким одушевлением и в то же время с такой ясностью взгляда и строго научной осто-рожностью. На любителей родной старины книга эта производила такое впечатление, как будто они обрели несметные сокровища там, где ожидали найти только жалкий хлам. Правда, в настоящее время еще более строгая критика доказала, что многие из этих сокровищ -- только мишура и композиция; но сама эта критика всецело воспиталась на книге Гримма, и основные воззрения великого германиста (напр. о системе мифологии, о двоеверии и пр.) остаются непоколебленными и до сих пор. В это время уже вполне ясно определились особенности в приемах работы братьев Гримм. Яков, по словам Раумера, "работал в союзе с тем духом, из которого возник предмет его занятий: в нем есть частица той силы, которая создала язык, право и миф". Он часто ошибался, потому что шел дальше фактов и создавал. В Вильгельме нет этого созидающего гения, но зато больше сдержанности, тщательности в отделке и критики. Этот род таланта вполне на своем месте в издании памятников, и издания В. Гримма действительно верх совершенства для того времени (лучшими считаются: "Vndankes beschei denheit", 1834, и "Розовый сад", 1828). Но долгие и усердные наблюдения над средневековой немецкой поэзией дали и Вильгельму Гримму возможность еще в 1829 г. составить книгу, которая до сих пор служит настольной для всех специалистов; это -- "Die deutsche Heldensage" (2-е изд. 1867), где он собрал все, как внешние, так и внутренние (т. е. заключающиеся в самих произведениях) свидетельства о немецкой героической саге и ее поэтических обработках. Это содержание первой и значительно большей части книги: "Zeugnisse"; вторая, "Ursprung und Fortbildung", теперь уже потеряла значение, тем более что автор, увлеченный братом, придавал очень малое значение историческому элементу саги. В Касселе Гриммы, приступили к составлению знаменитого словаря ("Deutsches Worterbuchs выходит с 1862 г.). В 1840 г. Фридрих-Вильгельм IV, только что вступивший на престол, для поднятия Берлинского университета предложил профессорские кафедры обоим братьям. Они приняли предложение и в следующем году начали здесь свою деятельность. Вступительная лекция Якова Гримма дала повод к ряду оваций в его честь (описание их см. "Отечественные Записки" 1841 г., т. XIV, "Письмо из Берлина"). Гриммы заняли кафедры и в академии, где главным образом и сосредоточилась их деятельность, проявлявшаяся преимущественно монографиями (мифологическими, исто-рико-литературными и лингвистическими). Собирание материалов для словаря не давало им возможности браться за большие работы и помешало Якову окончить его грамматику. Впрочем, в 1848 г. он нашел время издать обширный труд: "Geschichte der deutschen Sprache". Содержание этой книги не вполне соответствует ее заглавию, так как Яков соединил в ней целый ряд идей и фактов, на надлежащую разработку которых у него не было времени. Главным поводом к ее созданию послужила этнографическая гипотеза о тожестве фракийских гетов и немецких готов. Якову Гримму не удалось доказать ее, и в этом отношении книга должна считаться неудавшейся. Но сюда же Гримм внес массу интересных наблюдений над остатками наречий древнейших германских народов и над историей немецкого языка вообще и дал блестящий образец того, как надо пользоваться лингвистическими фактами для истории культуры так называемой доисторической эпохи (следуя его примеру, Ф. И. Буслаев в целом ряде работ, особенно же в статье "Русский быт и пословицы", разрабатывал культуру наших предков; "История немецкого языка" повлияла также на знаменитые труды Пикте и Гена). В 1846 г. в Берлине состоялся первый съезд филологов-германистов, на котором председательствовал Яков Гримм, окруженный многочисленной толпой своих учеников и последователей, уже приобретших почетную известность в науке. В 1848 г. Яков был избран депутатом в немецкий парла-мент, но политическая его роль была незначительна: слишком мало понимал он формы современной жизни. Вильгельм Гримм умер в 1859 г. Яков пережил его на четыре года; только на 81-м году он стал чувствовать некоторую слабость и был принужден работать умеренно. Статьи, речи и доклады Якова Гримма собраны под названием "Kleinere Schriften"О сказках))) Помниться, сборник братьев был одной из первых моих книг) И я считал его совершенно очаровательным и ничуть не страшным)
читать дальшеСказки братьев Гримм занимательны и поучительны, они учат доброте, храбрости и находчивости. Конечно, сказки часто оказываются достаточно жестокими: например, в сказке «Ганс и Гретель» девочка Гретель без раздумий отправляет в пылающую печь ведьму, а отец оставляет детей в лесу на верную смерть. Но при этом сказка учит жизнелюбию и стойкости в жизненных передрягах.
Обычно главные герои сказок братьев Гримм - люди, хотя, конечно, случается, что сказка рассказывает нам про зверей или птиц – или даже насекомых. Но, как водится в народных сказках, в них всегда высмеиваются человеческие пороки: жадность, трусость, зависть, лень и т.д.
Конечно, в сказках братьев Гримм есть и немало жестокого: храбрый портной убивает разбойников, мачеха требует принести ей легкое и печень Белоснежки, чтобы их съесть, король Дроздобород сурово перевоспитывает свою легкомысленную жену. Однако не стоит пугаться сказочных жестокости и насилия. Во-первых, дети все воспринимают совершенно по-другому, они вряд ли будут представлять, как из бедной Белоснежки вырезают печень. А во-вторых, страшные моменты в сказках помогают ребенку осознать и преодолеть собственные страхи. Таким образом, ребенок получает в виде сказки своего рода психотерапию, за которую взрослому придется платить немалые деньги.
Кстати, еще разок о Белоснежке и ее гномах: очень интересен новый подход американских социологов к этой сказке. Они считают, что сказка о Белоснежке не может научить детей ничему хорошему, ведь она прививает ребенку – особенно девочке – неправильные стереотипы. Уж слишком большое внимание в этой сказке уделяется красоте Белоснежки. Американские ученые считают, что после нескольких подобных сказок (Белоснежка, Золушка и тому подобное) ребенок может начать думать, что самое главное в человеке – это внешность, а уж образование и карьера – дело второе. Правда, при этом сами социологи тут же говорят, что не нужно отправлять книжку про Белоснежку в мусорку, надо лишь обращать внимание на то, к каким выводам приходит малыш после очередной волшебной истории.
Естественно, сказки братьев Гримм вдохновили многих мультипликаторов и режиссеров. Вы можете сначала прочитать с ребенком сказку, а потом посмотреть, например, Бременских музыкантов – с замечательными песнями и продолжением! Или про Храброго портняжку! Или про семерых козлят! Или фильмы про Золушку! Или приобретите современный мультипликационный сериал «Симсала Гримм», в котором главные герои путешествуют из сказки в сказку. Конечно, это вряд ли можно будет назвать возвращением к первоисточнику, но детишкам, скорее всего, понравится…
Есть и современные кино-переложения сказок братьев Гримм. Из самых известных, пожалуй, можно назвать фильм «Братья Гримм» с Мэтом Деймоном и Хитом Леджером. Конечно, вряд ли этот фильм стоит рекомендовать к просмотру детям (это довольно страшная сказка, местами очень напоминающая фильм ужасов), но подросткам и взрослым он может понравиться.
Еще раз повторюсь – сказки детям абсолютно необходимы. Пожалуй, стоит обратить внимание родителей вот на какой факт: следует внимательно выбирать издания сказок для своих малышей. Сейчас порой встречаются издания сказок братьев Гримм, где некоторые эпизоды опущены, некоторые – добавлены – и об этом даже не говориться в примечаниях.
Читайте своим детям сказки братьев Гримм на здоровье – ничему плохому они ваших малышей не научат. А если вы еще и найдете время на то, чтобы обсудить прочитанную сказку с ребенком, или поиграть в нее, – будет просто замечательно.
Сказки братьев можно почитать тут:
az.lib.ru/g/grimm/И, наконец, кино) Любимейшее из возможного)
Был такой фильм "Братья Гримм". Очаровательная сказка с морем всевозможных штучек))) Пересматривал не раз и вам того же желаю)
чуть о фильмеДавным-давно, жили-были два брата-авантюриста Уилл и Якоб Гримм, которые впоследствии стали знаменитыми сказочниками. Но до того они путешествовали по деревушкам, занимаясь собиранием фольклора и «прогоняя нечисть» за деньги… Приезжали в деревню, убеждали жителей, что на их мельнице поселилась ведьма, а потом — за вознаграждение — успешно «изгоняли» ее. В следующем селе это был тролль под мостом и так далее.
Но однажды слава об «экзорцистах» дошла до наполеоновских властей, которые приказали братьям расследовать серию загадочных исчезновений юных девушек в лесу на границе Франции и Германии. Тут-то наши герои и сталкиваются нос к носу с настоящей нечистью — злой колдуньей… Уиллу и Якобу придется проявить все свои незаурядные способности, ведь в случае неудачи горе-детективов ждет гильотина…
В честности, злая королева в нем прекрасна)))